Interpreter Services

Heywood Hospital offers interpretive services for the following languages.

Chinese (Traditional):
如果您在理解英語方面有困難或有殘疾,可以根據要求獲得免費的語言協助或其他幫助和服務。請致電:978-630-6166

Croatian:
Ako imate poteškoća s razumijevanjem engleskog jezika ili imate invaliditet, besplatna jezična pomoć ili druga pomagala i usluge dostupni su na zahtjev. Molimo nazovite: 978-630-6166

Dari:
اگر در درک زبان انگلیسی مشکل دارید یا دارای معلولیت هستید، کمک‌های زبانی رایگان یا سایر کمک‌ها و خدمات در صورت درخواست در دسترس است. لطفاً با شماره 978-630-6166 تماس بگیرید.

Farsi (Persian):
اگر در درک زبان انگلیسی مشکل دارید یا دارای معلولیت هستید، کمک‌های زبانی رایگان یا سایر کمک‌ها و خدمات در صورت درخواست در دسترس است. لطفاً با شماره 978-630-6166 تماس بگیرید.

French:
Si vous avez des difficultés à comprendre l'anglais ou si vous avez un handicap, une assistance linguistique gratuite ou d'autres aides et services sont disponibles sur demande. Veuillez appeler le : 978-630-6166

French Creole:
Si ou gen difikilte pou konprann anglè oswa si ou gen yon andikap, asistans lang gratis oswa lòt èd ak sèvis yo disponib sou demann. Tanpri rele: 978-630-6166

Greek:
Εάν δυσκολεύεστε να κατανοήσετε την αγγλική γλώσσα ή έχετε κάποια αναπηρία, δωρεάν γλωσσική βοήθεια ή άλλες παροχές και υπηρεσίες είναι διαθέσιμες κατόπιν αιτήματος. Παρακαλώ καλέστε: 978-630-6166

Gujarati:
જો તમને અંગ્રેજી સમજવામાં મુશ્કેલી હોય અથવા તમને વિકલાંગતા હોય, તો વિનંતી પર મફત ભાષા સહાય અથવા અન્ય સહાય અને સેવાઓ ઉપલબ્ધ છે. કૃપા કરીને કૉલ કરો: 978-630-6166

Haitian Creole:
Si ou gen difikilte pou konprann anglè oswa si ou gen yon andikap, asistans lang gratis oswa lòt èd ak sèvis yo disponib sou demann. Tanpri rele: 978-630-6166

Hebrew:
אם יש לך קושי בהבנת השפה האנגלית או שיש לך מוגבלות, סיוע בשפה בחינם או עזרים ושירותים אחרים זמינים לפי בקשה. אנא התקשר: 978-630-6166

Hindi:
यदि आपको अंग्रेजी समझने में कठिनाई हो रही है या कोई विकलांगता है, तो नि:शुल्क भाषा सहायता या अन्य सहायता और सेवाएं अनुरोध पर उपलब्ध हैं। कृपया कॉल करें: 978-630-6166

Hmong:
Yog koj muaj teeb meem nkag siab lus Askiv lossis muaj kev xiam oob qhab, kev pab txhais lus dawb lossis lwm yam kev pab thiab kev pabcuam muaj rau thaum thov. Thov hu rau: 978-630-6166

Igbo:
Ọ bụrụ na ị na-enwe nsogbu nghọta Bekee ma ọ bụ ịnwe nkwarụ, enyemaka asụsụ n'efu ma ọ bụ ihe ndị ọzọ na ọrụ dị maka arịrịọ. Biko kpọọ: 978-630-6166

Ilokano:
No adda rigatyo iti panakaawat iti Ingles wenno adda kayo iti kasasaad a nakaro, ti libre a tulong iti lengguahe wenno dadduma nga ayuda ken serbisyo ket mabalin nga maala no kasapulan. Pakitawag: 978-630-6166

Italian:
Se hai difficoltà a comprendere l'inglese o hai una disabilità, l'assistenza linguistica gratuita o altri ausili e servizi sono disponibili su richiesta. Si prega di chiamare: 978-630-6166

Japanese:
英語の理解に困難がある場合や障害がある場合は、無料の言語支援やその他の支援およびサービスをリクエストに応じて利用できます。お電話ください: 978-630-6166

Karen:
အင်္ဂလိပ်စကားကို နားလည်ရန် အခက်အခဲရှိပါက သို့မဟုတ် မသန်စွမ်းမှုရှိပါက အခမဲ့ ဘာသာစကားအကူအညီ သို့မဟုတ် အခြားအကူအညီများနှင့် ဝန်ဆောင်မှုများကို တောင်းဆိုမှုအရ ရရှိနိုင်ပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ဖုန်းခေါ်ပါ: 978-630-6166

Khmer:
ប្រសិនបើអ្នកមានការលំបាកក្នុងការយល់ភាសាអង់គ្លេស ឬមានជនពិការ សេវាជំនួយភាសាឬសេវាជំនួយផ្សេងៗដោយឥតគិតថ្លៃអាចមានសម្រាប់ស្នើសុំ។ សូមទូរស័ព្ទមក: 978-630-6166

Korean:
영어를 이해하는 데 어려움이 있거나 장애가 있는 경우, 요청 시 무료 언어 지원 또는 기타 지원 및 서비스를 이용할 수 있습니다. 전화해 주세요: 978-630-6166

Kru:
If you have difficulty understanding English or have a disability, free language assistance or other aids and services are available upon request. Please call: 978-630-6166

Kurdish:
Eger hûn di têgihîştina Îngilîzî de dijwarî hîn bibin an jî hûn xwedî şikestî ne, alîkariyên zimanî ya belaş an alîkariyên din û xizmetên din bi daxwazê berdest in. Ji kerema xwe bang bikin: 978-630-6166

Laotian:
ຖ້າທ່ານມີຄວາມຍາກລຳບາກໃນການເຂົ້າໃຈພາສາອັງກິດ ຫຼືມີຄວາມພິການ, ການຊ່ວຍເຫຼືອດ້ານພາສາຟຣີ ຫຼືຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອ ແລະການບໍລິການອື່ນໆ ມີໃຫ້ຕາມຄວາມຕ້ອງການ. ກະລຸນາໂທ: 978-630-6166

Nepali:
यदि तपाईंलाई अंग्रेजी बुझ्न गाह्रो छ वा तपाईं अपांगता हुनुहुन्छ भने, निःशुल्क भाषा सहायता वा अन्य सहायता र सेवाहरू अनुरोधमा उपलब्ध छन्। कृपया कल गर्नुहोस्: 978-630-6166

Pashto:
که تاسو د انګلیسي ژبې په پوهیدو کې ستونزه لرئ یا معلولیت لرئ، وړیا ژبني مرسته یا نورې مرستې او خدمات د غوښتنې پراساس شتون لري. مهرباني وکړئ زنګ ووهئ: 978-630-6166

Polish:
Jeśli masz trudności ze zrozumieniem języka angielskiego lub masz niepełnosprawność, bezpłatna pomoc językowa lub inne pomoce i usługi są dostępne na żądanie. Proszę zadzwonić: 978-630-6166

Portuguese:
Se você tiver dificuldade em entender o inglês ou tiver uma deficiência, assistência linguística gratuita ou outros auxílios e serviços estão disponíveis mediante solicitação. Por favor, ligue: 978-630-6166

Punjabi:
ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ ਅਪਾਹਜਤਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਮੁਫ਼ਤ ਭਾਸ਼ਾ ਸਹਾਇਤਾ ਜਾਂ ਹੋਰ ਸਹਾਇਤਾ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਉਪਲਬਧ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕਾਲ ਕਰੋ: 978-630-6166

Romanian:
Dacă aveți dificultăți în a înțelege limba engleză sau aveți un handicap, asistența lingvistică gratuită sau alte ajutoare și servicii sunt disponibile la cerere. Vă rugăm să sunați: 978-630-6166

Russian:
Если вам трудно понимать английский язык или у вас есть инвалидность, бесплатная языковая помощь или другие вспомогательные средства и услуги доступны по запросу. Пожалуйста, позвоните: 978-630-6166

Serbian:
Ako imate poteškoća s razumevanjem engleskog jezika ili imate invaliditet, besplatna jezička pomoć ili druga pomagala i usluge dostupni su na zahtev. Molimo pozovite: 978-630-6166

Somali:
Haddii aad dhibaato ku qabtid fahamka Ingiriisiga ama aad leedahay naafonimo, caawimaad luqadeed oo bilaash ah ama caawimaad kale iyo adeegyo ayaa diyaar ah marka la codsado. Fadlan wac: 978-630-6166

Spanish:
Si tiene dificultades para entender el inglés o tiene una discapacidad, hay asistencia lingüística gratuita u otras ayudas y servicios disponibles a pedido. Por favor llame al: 978-630-6166

Swahili:
Ikiwa una shida ya kuelewa Kiingereza au una ulemavu, msaada wa lugha bila malipo au msaada mwingine na huduma zinapatikana kwa ombi. Tafadhali piga simu: 978-630-6166

Tagalog:
Kung nahihirapan kang maunawaan ang Ingles o may kapansanan ka, ang libreng tulong sa wika o iba pang tulong at serbisyo ay makukuha kapag hiniling. Mangyaring tumawag sa: 978-630-6166

Thai:
หากคุณมีปัญหาในการทำความเข้าใจภาษาอังกฤษหรือมีความพิการ ความช่วยเหลือด้านภาษาฟรีหรือความช่วยเหลือและบริการอื่น ๆ มีให้ตามคำขอ กรุณาโทร: 978-630-6166

Turkish:
Eğer İngilizceyi anlamakta zorluk çekiyorsanız veya bir engeliniz varsa, ücretsiz dil yardımı veya diğer yardım ve hizmetler talep üzerine mevcuttur. Lütfen arayın: 978-630-6166

Vietnamese:
Nếu bạn gặp khó khăn trong việc hiểu tiếng Anh hoặc có khuyết tật, hỗ trợ ngôn ngữ miễn phí hoặc các hỗ trợ và dịch vụ khác có sẵn theo yêu cầu. Vui lòng gọi: 978-630-6166

Urdu:
اگر آپ کو انگریزی سمجھنے میں دشواری ہو یا آپ معذور ہوں، تو مفت زبان کی مدد یا دیگر امداد اور خدمات درخواست پر دستیاب ہیں۔ براہ کرم کال کریں: 978-630-6166

Yiddish:
אויב איר האָט שוועריקייטן צו פֿאַרשטיין ענגליש אָדער איר האָט אַ דיסאַביליטי, פריי שפּראַך הילף אָדער אנדערע הילף און באַדינונגען זענען בנימצא אויף בעטן. ביטע רופן: 978-630-6166

Yoruba:
Ti o ba ni iṣoro lati loye Gẹẹsi tabi ti o ba ni ailera kan, iranlọwọ ede ọfẹ tabi awọn iranlọwọ ati awọn iṣẹ miiran wa lori ibeere. Jọwọ pe: 978-630-6166

Swahili:
Ikiwa una shida ya kuelewa Kiingereza au una ulemavu, msaada wa lugha bila malipo au msaada mwingine na huduma zinapatikana kwa ombi. Tafadhali piga simu: 978-630-6166

Kinyarwanda:
Niba ufite ikibazo cyo gusobanukirwa Icyongereza cyangwa ufite ubumuga, ubufasha bw'ururimi ku buntu cyangwa ubundi bufasha n'ibikorwa birahari ku busabe. Nyamuneka hamagara: 978-630-6166

Interpreter Services

Interpreter Services are available 24 hours a day, 7 days a week. As a healthcare provider, we have an obligation to our patients to provide them with appropriate interpreter services at no cost.

This service is provided to our patients/residents and families at no cost, and we will not apply surcharges under any circumstances.

Interpreter services are available for all those non- English speaking and/or Limited English Proficiency and for those individuals who speak ASL (American Sign Language). These populations are to be provided access to interpreter services at any point of entry into the Heywood system and throughout their care tenure.

The purpose of this service is to meet the special needs and concerns of individuals who are members of linguistic and cultural minority groups and have Limited English Proficiency [LEP]. Availability of interpreters or staff members who are fluent in a language understood by LEP clients or prospective clients is necessary to provide said clients equal access to Heywood Hospital services.

Through verification from the trained interpreter, staff is able to ascertain the patient's preference whether to follow through with interpreter services or to decline them.

Use of Untrained Interpreters for Medical Interpretation

We strongly discourage the use of non-trained family/friends as interpreters.

At Heywood Healthcare, we prefer to use the services of trained interpreters. We shall refrain from requiring, suggesting or encouraging patients to use family members or friends as interpreters.

In the event a patient prefers to use their own interpreter, we have an obligation to inform the patient that we prefer to use interpreter services by trained professionals to eliminate the risk or misinterpretation of medical information. If the patient still prefers to use their own interpreter, this preference will be respected.

Use of Minors for Interpretation

The use of minors for interpretation services is prohibited as per the Massachusetts Department of Public Health regulations 7/1/01.

For more information, contact the Multicultural Service Department at 978-630-6166.

Partners in the Community

The MultiCultural and Social Services Department partners with many community organizations.

Public statement of commitment to equity:

Health Quality and Equity Strategic Plan Summary from participation in the MassHealth and Equity Incentive Programs

As Heywood Healthcare expands to meet the needs and expectations of increasingly culturally and ethnically varied populations, a better understanding of cultural differences and their relationship to quality service, respect, inclusiveness and sensitivity becomes essential. Diversity includes all differences, not only those that indicated racial and ethnic distinctions. In addition to addressing the needs and concerns of specific populations such as African American, Alaskan Native, American Indian, Asian, Black, Hawaiian, Hispanic, Latino, Pacific Islander, diversity also accounts for the needs of others, such as the elderly, the disabled, and the lesbian, gay, bisexual, and transgender {LGBT} communities, for example.

Heywood Healthcare has made strides in recognizing health inequities affecting its communities. Using information from its community health needs assessment and internal organizational, cultural, and employee engagement surveys, Heywood Healthcare is committed to addressing health inequities. Some of the issues that will be prioritized include providing culturally and linguistically appropriate healthcare, identifying, documenting, and managing patient disabilities during hospitalization, and improving awareness of available community resources for improving health disparities and addressing health inequities. Additional prioritized health-related interventions using an equity lens include mental health and substance abuse, child trauma, and social determinants of health.

Heywood Healthcare aims as part of its Health Equity Strategic Plan:

  1. Yearly review of alignment of Heywood Healthcare strategic plans with the Commonwealth’s health care reform agenda with the participation of key stakeholders.
  2. Yearly identification of the most prevalent chronic conditions affecting disadvantaged populations attending the hospital and the development of a key performance indicator dashboard within 2024.
  3. Yearly identification and tracking of health disparities in patients seeking care in the Heywood Healthcare system.